TRIBUNNEWS.COM - Berikut lirik dan terjemahan lagu Crito Mustahil yang dipopulerkan oleh Eri Pras.
Lagu berjudul Crito Mustahil diciptakan oleh Denny Caknan.
Simak lagu Crito Mustahil yang dinyanyikan oleh Eri Pras lengkap dengan terjemahan bahasa Indonesia dalam artikel berikut:
Aku wis tau
Aku sudah pernah
Ngrasakne jerune kedanan
Merasakan dalamnya tergila-gila
Ngrasakne bundase kelaran
Merasakan lukanya tersakiti
Ngrasakne nangisi ning ra ketaran
Merasakan menangisi tapi tidak ketahuan
Aku ngiyani
Aku menjawab ya
Omongmu seng kesel jalani
Ucapmu yang lelah untuk menjalani
Misal memang keputusanmu
Jika memang keputusanmu
Tak lilak-lilakne kelangan awakmu
Aku mengikhlaskan atas kehilangan dirimu
Mung pengen ngandani
Hanya ingin memberi tahu
Sadar aku du seleramu saiki
Sadar aku bukan seleramu sekarang
Mung pengen negesi
Hanya ingin menegaskan
Ati- ati yen kangen kabari
Hati-hati jika rindu berkabar
Ra maksane, niat gandengmu ro aku
Tidak memaksakan, niat bersama denganku
Cerito iki, cerito mustahil nggo aku
Cerita ini, cerita mustahil untuk aku
Karep ati mastekne kabeh senengmu
Ingin hati memastikan semua kesenanganmu
Ning sandingmu ra bakal ngilang
Di sampingmu tidak akan hilang
Kembang ngipi saben wengi
Bunga tidur di setiap malam
Ra nyongko luput tak nduweni
Tidak menyangka lepas tak kumiliki
Mugo lungoku, nglegakne atimu
Semoga pergiku, melegakan hatimu
Mung pengen ngandani
Hanya ingin memberi tahu
Sadar aku du seleramu saiki
Sadar aku bukan seleramu sekarang
Mung pengen negesi
Hanya ingin menegaskan
Ati- ati yen kangen kabari
Hati-hati jika rindu berkabar
Ra maksane, niat gandengmu ro aku
Tidak memaksakan, niat bersama denganku
Cerito iki, cerito mustahil nggo aku
Cerita ini, cerita mustahil untuk aku
Karep ati mastekne kabeh senengmu
Ingin hati memastikan semua kesenanganmu
Ning sandingmu ra bakal ngilang
Di sampingmu tidak akan hilang
Kembang ngipi saben wengi
Bunga tidur di setiap malam
Ra nyongko luput tak nduweni
Tidak menyangka lepas tak kumiliki
Mugo lungoku, nglegakne atimu
Semoga pergiku, melegakan hatimu
Mugo lungoku, nglegakne atimu
Semoga pergiku, melegakan hatimu
(Tribunnews.com)