News

Bisnis

Super Skor

Sport

Seleb

Lifestyle

Travel

Lifestyle

Tribunners

Video

Tribunners

Kilas Kementerian

Images

Lirik Lagu

Lirik Lagu dan Terjemahan On Ne Change Pas - Celine Dion: On Ne Grandit Pas

Penulis: Gabriella Gunatyas
Editor: Ayu Miftakhul Husna
AA

Text Sizes

Medium

Large

Larger

Inilah lirik lagu dan terjemahan On Ne Change Pas yang dipopulerkan oleh Celine Dion.

TRIBUNNEWS.COM - Berikut lirik lagu dan terjemahan On Ne Change Pas yang dinyanyikan oleh penyanyi asal Kanada, Celine Dion.

Lagu On Ne Change Pas dirilis pada 26 agustus 1992 dalam album yang bertajuk sama.

Lagu milik Celine Dion tersebut bergenre pop dengan durasi 4 menit 8 detik.

Jean-Jacques Goldman diketahui merupakan penulis lirik lagu On Ne Change Pas.

Sementara dalam memproduseri lagu On Ne Change Pas Jean-Jacques Goldman bekerja sama dengan Erick Benzi.

Baca juga: Chord Gitar dan Lirik Lagu Aku Yang Terluka - Judika: Mengapa Kau Tak Bilang Kau Punya Kekasih

Simak lirik lagu dan terjemahan On Ne Change Pas dalam artikel berikut:

On ne change pas
Kami tidak berubah

On met juste les costumes d’autres sur soi
Kami hanya menempatkan kostum lain pada diri kita sendiri

On ne change pas
Kami tidak berubah

Une veste ne cache qu’un peu de ce qu’on voit
Jaket menyembunyikan sedikit dari apa yang kita lihat

On ne grandit pas
Kami tidak tumbuh

On pousse un peu, tout juste
Kami mendorong sedikit, adil

Le temps d’un rêve, d’un songe
Saat bermimpi, mimpi

Et les toucher du doigt
Dan sentuh mereka dengan jari Anda

We don’t change
Kami tidak berubah

We simply put other’s costumes on ourselves
Kami hanya menempatkan kostum lain pada diri kita sendiri

We don’t change
Kami tidak berubah

A jacket simply hides a little of what we see
Jaket hanya menyembunyikan sedikit dari apa yang kita lihat

We do not grow
Kami tidak tumbuh

We simply get a little taller, no more
Kami hanya mendapatkan sedikit lebih tinggi, tidak lebih

The time of a dream, of a little dream
Waktunya bermimpi, bermimpi kecil

And touch them with the finger
Dan sentuh mereka dengan jari

Mais on n’oublie pas
Tapi kita tidak lupa

L’enfant qui reste, presque nu
Anak yang tinggal, hampir telanjang

Les instants d’innocence
Saat-saat tak bersalah

Quand on ne savait pas
Saat kita tidak tahu

But we don’t forget
Tapi kita tidak lupa

The child that stays, almost naked
Anak yang tinggal, hampir telanjang

The moments of the innocence
Saat-saat tak bersalah

When we didn’t know
Saat kita tidak tahu

On ne change pas
Kami tidak berubah

On attrape des airs et des poses de combat
Kami menangkap nada dan pose tempur

On ne change pas
Kami tidak berubah

On se donne le change, on croit
Kami memberi diri kami perubahan, kami percaya

Que l’on fait des choix
Bahwa kita membuat pilihan

Mais si tu grattes là
Tapi jika Anda menggaruknya;

Tout près de l’apparence tremble
Setiap berpura-pura penampilan gemetar

Un petit qui nous ressemble
Seorang kecil yang terlihat seperti kita

On sait bien qu’il est là
Kami tahu betul dia itu;

On l’entend parfois
Terkadang kita mendengarnya

Sa rengaine insolente
Bantahannya yang kurang ajar

Qui s’entête et qui répète
Siapa yang ketagihan dan siapa yang kembali

Oh ne me quitte pas
Oh jangan tinggalkan aku

We don’t change
Kami tidak berubah

We get faces and poses of combat
Kami mendapatkan wajah dan pose bertarung

We don’t change
Kami tidak berubah

We reply to each other, we believe
Kami percaya satu sama lain, kami percaya

That we do choices
Bahwa kita melakukan pilihan

But if you scratch there
Tapi kalau kamu menggaruknya disana

Very close to the apperance, shivers
Sangat dekat dengan penampilan, menggigil

A little one who looks like us
Seorang kecil yang terlihat seperti kita

We know he is there
Kami tahu dia ada di sana

We hear it sometimes
Kita sering mendengarnya

Its insolent old tune
Lagu lama yang kurang ajar

Which insists and repeats itself
Yang bersikeras dan mengulanginya sendiri

Oh, don’t leave me
Oh, jangan tinggalkan aku

On n’oublie jamais
Kita tidak pernah lupa

On a toujours un geste
Kami selalu memiliki isyarat

Qui trahit qui l’on est
Siapa yang mengkhianati siapa kita?

Un prince, un valet
Seorang pangeran, pelayan

Sous la couronne un regard
Di bawah mahkota terlihat

Une arrogance, un trait
Sebuah kesombongan, sebuah sifat

D’un prince ou d’un valet
Dari seorang pangeran atau pelayan

Je sais tellement ça
Aku tahu banyak tentang hal itu

J’ai copié des images
Saya menyalin & oacute; gambar

Et des rêves que j’avais
Dan aku punya

Tous ces milliers de rêves
Semua ini ribuan orang

Mais si près de moi
Tapi begitu dekat dengan saya

Une petite fille maigre
Gadis kurus sedikit

Marche à Charlemagne, inquiète
Berjalan & agrave; Charlemagne, khawatir

Et me parle tout bas
Dan berbicara denganku dengan berbisik

We never forget
Kita tidak pernah lupa

We always have a move
Kami selalu bergerak

Qui trahit who we are
Siapa yang mengkhianati siapa kita?

A prince, a valet
Seorang pangeran, pelayan

Under the crown a look
Di bawah mahkota terlihat

An arrogance, a trait
Sebuah kesombongan,

Of a prince, of a valet
Dari seorang pangeran, seorang pelayan

I know that very well
Saya tahu itu sangat baik

I copied images
Saya menyalin gambar

And dreams I had
Dan mimpi yang kumiliki

All those thousands dreams
Semua ribuan mimpi itu

But so close to me
Tapi begitu dekat dengan saya

A small thin girl
Seorang gadis kurus kecil

Walks in Charlemagne, worried
Berjalan di Charlemagne, khawatir

And whispers to me
Dan berbisik padaku

On ne change pas, on met juste
Kita tidak berubah, kita taruh saja

Les costumes d’autres et voilà
Kostum dan jilbab lainnya

On ne change pas, on ne cache
Kita tidak berubah, kita tidak bersembunyi

Qu’un instant de soi
Sebuah momen diri

We don’t change, we simply put on
Kami tidak berubah, kami hanya memakai

Costumes from others and that’s it
Kostum dari orang lain dan hanya itu

We don’t change, we only hide
Kita tidak berubah, kita hanya bersembunyi

A moment of ourselves
Pada saat diri kita sendiri

Une petite fille
Seorang gadis kecil

Ingrate et solitaire marche
Buruk dan kesepian berjalan

Et rêve dans les neiges
Dan merah di salju

En oubliant le froid
Lupa dinginnya

A little girl
Seorang gadis kecil

Ungrateful and alone walks
Tidak bersyukur dan sendirian berjalan

And dreams in the snows
Dan mimpi di salju

Forgetting the cold
Lupa dinginnya

Si je la maquille
Jika saya menebusnya

Elle disparaît un peu,
Dia menghilang sedikit,

Le temps de me regarder faire
Waktunya menonton saya lakukan

Et se moquer de moi
Dan mengolok-olok saya

If I paint her
Jika saya melukisnya

She disappears a little
Dia menghilang sedikit

Just long enough to watch me doing
Cukup lama untuk melihat saya melakukannya

And make fun of me
Dan mengolok-olok saya

Une petite fille
Seorang gadis kecil

Une toute petite fille
Gadis yang sangat kecil

Une toute petite fille
Gadis yang sangat kecil

Une toute petite fille
Gadis yang sangat kecil

A little girl
Seorang gadis kecil

A very little girl
Gadis yang sangat kecil

A very little girl
Gadis yang sangat kecil

A very little girl
Gadis yang sangat kecil

(Tribunnews.com)

Dapatkan Berita Pilihan
di WhatsApp Anda

Berita Populer

Berita Terkini