Tunggu 3.0 detik untuk membaca artikel
Aplikasi Tribun
Tajamkan Wawasanmu,
Suarakan
Opinimu
KLIK DI SINI
Tribun
LIVE ●
ABC World

Bahasa Inggris Pekan Ini: Beda Push For dan Push On

Apa perbedaan antara push for dan push on? Inilah salah satu pertanyaan oleh Komunitas Facebook Learn English ABC Australia Plus.…

Tayang:
Baca & Ambil Poin

Apa perbedaan antara push for dan push on? Inilah salah satu pertanyaan oleh Komunitas Facebook Learn English ABC Australia Plus. Minggu ini kami menjawab pertanyaan anda mengenai tata bahasa, idiom dan frasa bahasa Inggris.

 

Bijeesh Kumar dari India bertanya :

(Flickr CC: Benny Lin)
(Flickr CC: Benny Lin)

Apa arti  frasa 'crash landing'?  

'Crash landing' adalah ketika sebuah pesawat mendarat dalam situasi darurat, kemungkinan besar karena masalah mesin.

There was a crash landing at the local airport last night. (Ada pendaratan mendadak di bandara lokal semalam)

The airplane made a crash landing on the beach. Luckily, no one was injured. (Pesawat itu mendarat darurat di pantai. Untungnya tidak ada yang terluka).

 

Deepak Goswani dari India bertanya : 

(Flickr CC: Loren Kerns)
(Flickr CC: Loren Kerns)

Apa artinya 'push for' dan 'push on'?  

'Push for something'  artinya meminta sesuatu dan biasanya dilakukan berulang kali. Jadi bila anda 'push for something'  anda berusaha keras meminta hal tersebut terjadi.

We pushed for the new pool to be open on Sundays and they finally agreed. (Kami mendesak agar kolam renang baru itu dibuka hari Minggu, dan mereka akhirnya setuju).

She has been pushing for a promotion for a while, but I don’t think she will get it. (Dia sudah berusaha meminta agar mendapat promosi, namun saya menduga dia tidak akan mendapatkannya)

'Push on' berarti berlanjut atau melakukan sesuatu secara teratur.

Let’s push on, we only have five kilometers to go. (Mari kita lanjutkan perjalanan, jaraknya tinggal lima kilometer lagi).

Even though it was late she pushed on until she finished the essay. (Meskipun sudah malam, dia terus melanjutkan sampai esainya selesai dibuat).

Ibraham Kpeika dari Sierra Leone bertanya :

 (Flickr CC: istolethetv)
(Flickr CC: istolethetv)

Apa perbedaan antara 'to wear' dan 'to put on'?   

Frasa ini keduanya mengaju pada penggunaan pakaian.

‘To put on' adalah berkenaan dengan mengenakan pakaian.

She put on her winter coat before she went outside. (DIa mengenakan jaket musim dingin sebelum keluar rumah).

Bila anda sudah mengenakan pakaian berarti anda 'wearing' . 

'To wear' something artinya sesuatu itu ada di tubuh anda.

She put on her coat and wore it to the park. (Dia mengenakan jaket dan kemudian mengunjungi taman dengan jaket tersebut.

Can you see that man wearing a red tie? (Apakah anda bisa melihat pria yang mengenakan dasi merah itu?)

That dog is wearing an plane costume!  (Anjing itu mengenakan kostum seperti pesawat).

Perbedaan utama dari keduanya adalah bahwa anda harus 'put on' (mengenakan) sesuatu sebelum anda bisa mengatakan anda 'wearing' (memakainya).

 

Juzilmar Zonym dari Angola bertanya:

 (FlickrCC: Courtney Carmody)
(FlickrCC: Courtney Carmody)

Apa arti frasa : 'do as I say, not as I do'?     

Frasa ini berarti anda jangan mencontoh apa yang saya lakukan namun anda harus mengikuti instruksi saya berikan.

Rekomendasi Untuk Anda

     A.  Please don’t stand close to the pool. (Jangan berdiri terlalu dekat ke pinggir kolam)

     B.  But you have your feet in the pool, why can’t I do that? (Tetapi kaki anda di dalam air, mengapa saya tidak boleh melakukannya).

     A.  Do as I say, not as I do. (Lakukan seperti perintah saya, bukannya mencontoh apa saya lakukan)

Frasa ini biasanya diucapkan kepada anak-anak yang ingin melakukan sesuatu yang dilakukan orang dewasa.

     Child: You said we were not allowed to go near the campfire, but you are very close to it now. (Anak: Anda mengatakan kami tidak boleh terlalu dekat dengan api unggun, namun kamu berdiri dekat sekali).

     Parent: I know, but do as I say, not as I do. (Orangtua: Saya tahu, namun ikuti perintah saya bukan apa yang saya lakukan.

 

Yirgu Tesfaye dari Ethiopia bertanya : 

(Flickr CC: sharyn morrow)
(Flickr CC: sharyn morrow)

Bisakah kita mengatakan 'a little bite'?   

'A little bite'  sesuatu artinya adalah mencoba sesuatu biasanya makanan.

A: Would you like to try my cake? (Apakah anda mau mencoba kue buatan saya)

B: Maybe just a little bite. (Ya sedikit saja).

Anda tidak harus benar-benar menggigit kue itu untuk menyebutnya 'a little bite.' Bisa saja ini dipotong dengan pisau atau dipotong dengan tangan.

That cake looks lovely, can I have a little bite? (Kue ini enak sekali, boleh saya coba sedikit).

 

Apakah anda memiliki pertanyaan mengenai bahasa Inggris? Mari bergabung dengan Komunitas Facebook Learn English untuk tips, pelajaran, dan pembicaraan mengenai bagaimana belajar bahasa Inggris.

Dapatkan Berita Pilihan
di WhatsApp Anda
Klik Di Sini!
Baca WhatsApp Tribunnews
Tribunnews
Ikuti kami di
Atas