TRIBUNNEWS.COM – Berikut lirik terjemahan lagu Right by your side yang dipopulerkan oleh ONE OK ROCK.
Lagu Right by your side ini dipersembahkan vokalis ONE OK ROCK, Takahiro Moriuchi untuk adiknya Hiroki Moriuchi, vokalis band My First Story.
Sayangnya, lagu ini tidak dirilis di platform digital musik lantaran termasuk dalam lagu edisi spesial.
Lagu ini termasuk dalam EP Skyfall yang dirilis limited edition pada konser ONE OK ROCK Japan Tour Ambitions 2017.
Berikut lirik terjemahan lagu Right by your side – ONE OK ROCK.
Right by your side
Tepat di sisimu
[Intro]
How did you know?
Bagaimana kau tahu?
There’s a place that you could call home
Ada tempat yang bisa kau sebut rumah
But just addicted to the memory of
Tapi hanya tercandu pada kenangan
And now I know what you didn’t know then
Dan sekarang aku tahu apa yang tak kau tahu dulu
Right by your side
Tepat di sisimu
[Verse 1]
A blinding light the rising tide
Sebuah cahaya menyilaukan beranjak naik
Feel so alive
Terasa begitu hidup
Would you be better living this life?
Akankah kau lebih baik menjalani hidup ini?
[Pre Chorus]
Too many scars, too many fears
Terlalu banyak bekas luka, terlalu banyak ketakutan
You have to carry on
Kau harus jalani
’cause I know it’s still not enough
Karena aku tahu ini masih belum cukup
[Chorus 2x]
How did you know?
Bagaimana kau tahu?
There’s a place that you could call home
Ada tempat yang bisa kau sebut rumah
But just addicted to the memory of
Tapi hanya tercandu pada kenangan
And now I know what you didn’t know then
Dan sekarang aku tahu apa yang tak kau tahu dulu
Right by your side
Tepat di sisimu
[Verse 2]
The time is up, it’s over now
Waktunya habis, Ini berakhir sekarang
Nowhere to hide
Tak ada tempat untuk bersembunyi
You have to make it through the night
Kau harus membuatnya melewati malam
[Pre Chorus]
No matter what, it’s not enough
Tak peduli apa, ini tak cukup
You have to carry on
Kau harus menjalaninya
’cause close is still not close enough
Karena kedekatan ini masih tak cukup dekat
[Chorus 2x]
How did you know?
Bagaimana kau tahu?
There’s a place that you could call home
Ada tempat yang bisa kau sebut rumah
But just addicted to the memory of
Tapi hanya tercandu pada kenangan
And now I know what you didn’t know then
Dan sekarang aku tahu apa yang tak kau tahu dulu
Right by your side
Tepat di sisimu
[Bridge]
It’s easy, caught up in little lies
Ini mudah, terperangkap dalam kebohongan kecil
Believe me, I’m gonna realize
Percaya padaku, aku akan menyadari
It’s easy, caught up in little lies
Ini mudah, terperangkap dalam kebohongan kecil
Believe me, I’m gonna realize
Percaya padaku, aku akan menyadari
[Chorus]
悔しさまじり言葉を吐いた
Kuyashisa majiri kotoba wo haita
Aku keluarkan kata-kata kecewa
つなぐ言葉は若すぎて
Tsunagu kotoba wa wakasugite
Kata-kata yang masih terlalu baru untuk menghubungkan
越えるべきは そう いつだって
Koeru beki wa sou itsudatte
Yang selalu bisa melewatinya
自分自身以外にいない Oh
Jibun jishin igai ni inai Oh
Tak ada yang lain selain diri sendiri Oh
君が抱えたその絶望も
Kimi ga kakaeta sono zetsubou
Bila kau dihadapkan pada keputusasaan itu
燃え尽きるまで叫べば良い
Moerutsukiru made sakebeba ii
Tak apa-apa berteriak sampai habis terbakar
帰る場所ならいつだって
Kaeru basho nara itsudatte
Tempat untukku pulang selalu
Right by your side
Right by your side
Tepat di sisimu
[Outro]
It’s easy
Ini mudah
(Did you know there’s a place that you could call home?)
(Apa kau tahu ada tempat yang bisa kau sebut rumah?)
I'am still addicted to the memory of
Aku masih tercandu pada kenangan
Believe me
Percaya padaku
(Did you know there’s a place that you could call home?)
(Apa kau tahu ada tempat yang bisa kau sebut rumah?)
So, I can find it with my eyes
Jadi, aku akan menemukannya dengan mataku
It’s easy
Ini mudah
(Did you know there’s a place that you could call home?)
(Apa kau tahu ada tempat yang bisa kau sebut rumah?)
But it’s a point of view I can’t give up
Tapi itu sudut pandang aku tak bisa menyerah
How did I know?
Bagaimana aku tahu?
I’m gonna realize
Aku akan menyadari
(Tribunnews.com/Isti Prasetya)