Lirik Lagu dan Terjemahan Sayonara Crawl - AKB48: Sayonara Kurooru Aoi Umi Kira Kira
Simak lirik lagu dan terjemahan Sayonara Crawl milik AKB48 dalam artikel berikut ini.
Penulis: Rinanda DwiYuliawati
Editor: Ayu Miftakhul Husna
![Lirik Lagu dan Terjemahan Sayonara Crawl - AKB48: Sayonara Kurooru Aoi Umi Kira Kira](https://asset-2.tstatic.net/tribunnews/foto/bank/images/instagram-akb48-xczxcz.jpg)
TRIBUNNEWS.COM - Berikut ini adalah lirik lagu dan terjemahan Sayonara Crawl milik AKB48.
Lagu bertajuk Sayonara Crawl (Selamat Tinggal Gaya Bebas) merupakan single ke-31 dari grup idola Jepang AKB48.
Lagu ini dirilis di Jepang oleh King Records pada 22 Mei 2013.
Namun, lagu Sayonara Crawl itu dinyanyikan ulang sekaligus diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia oleh JKT48 dan dirilis pada tahun 2023.
Simak lirik lagu Sayonara Crawl - AKB48 lengkap dengan terjemahan bahasa indonesianya:
Baca juga: Chord dan Lirik Lagu Ponytail To Shushu - JKT48: Poniiteeru Dihembus Angin
Sayonara kurooru
Aoi umi kira kira
Anata no yaketa kata ga nami wo wakeru
Sayonara kurooru
Konna ni suki na no ni
Sunahama no kimochi wo wakatte kurenai
Natsu no ijiwaru
Orenji no marui bui ga ukabu
Yuuei kinshi no ropu made
Tsuretette hoshii kedo muri yo
Anata mitai oyogenaishi...
Taoru ni kurumatte chotto suneteta
Taiyou no shizun wo hitorijime shitakatta
Setsunai kurooru
Nakisou yo nandaka...
Anata wo oikaketai doko made demo...
Setsunai kurooru
Himitsu no akogare
Suiei-bu no renshuu kanaami kara miteta
Haneru tokimeki
Gakkou no puuru to wa chigau
Otonatachi no unabara
Jiyuu tte itsumo hiro sugiru ne
Romansu no saki ni susumenai wa
Anata wa ano hi no shounen no mama
Zutto dare to kisotte doko e mukatte oyoideru no?
Sayonara kurooru
Aoi umi kira kira
Anata no yaketa kata ga nami wo wakeru
Sayonara kuroru
Konna ni suki na no ni
Sunahama no kimochi wo wakatte kurenai
Natsu no ijiwaru
Omoide kurooru
Sugiru natsu itsushika
Suhada no mizugi no ato kieru you ni
Omoide kurooru
Donna ni suki demo
Yume wo miru haato ni sanso ga tarinai
Koi no ikitsuki
Wakatte kurerai
Kidzuite kurenai
Kaze wa tameiki
Terjemahannya:
Selamat tinggal, gaya bebas
Laut yang biru berkilauan
Bahumu yang terbakar matahari membelah ombak
Selamat tinggal, gaya bebas
Meskipun aku sangat menyukaimu
Aku tak bisa memahami perasaan dari pasir pantai
Kekejaman di musim panas
Pelampung bulat berwarna jingga mengapung
Bahkan pembatas larangan berenang terpasang
Aku ingin diajak olehmu, tapi rasanya tak mungkin
Karena aku tak bisa berenang sepertimu...
Dengan berbalutkan handuk, aku merasa sedikit iri
Di musim matahari ini, rasanya aku ingin memilikimu
Gaya bebas yang menyakitkan
Rasanya ingin menangis, entah kenapa
Aku ingin mengikutimu ke manapun kau pergi...
Gaya bebas yang menyakitkan
Seseorang yang kukagumi diam-diam
Aku melihat latihan klub renang di balik pagar kawat
Debaran yang melonjak
Berbeda dengan kolam renang di sekolah
Lautan adalah untuk orang dewasa
Kebebasan itu selalu tiada batasnya
Aku tak bisa maju dalam kisah cinta
Kau adalah lelaki yang masih sama seperti hari itu
Selalu bersaing dengan seseorang, ke mana kau akan berenang?
Selamat tinggal, gaya bebas
Laut yang biru berkilauan
Bahumu yang terbakar matahari membelah ombak
Selamat tinggal, gaya bebas
Meskipun aku sangat menyukaimu
Aku tak bisa memahami perasaan dari pasir pantai
Kekejaman di musim panas
Gaya bebas yang tak terlupakan
Musim panas berlalu tanpa disadari
Tanda dari baju renang di kulit seolah menghilang
Gaya bebas yang tak terlupakan
Meskipun aku sangat menyukaimu
Hatiku yang berandai-andai kekurangan oksigen
Pernapasan dari cinta
Kau tak mengetahuinya
Kau tak menyadarinya
Angin adalah helaan napas
(Tribunnews.com)
Kirim Komentar
Isi komentar sepenuhnya adalah tanggung jawab pengguna dan diatur dalam UU ITE.