News

Bisnis

Super Skor

Sport

Seleb

Lifestyle

Travel

Lifestyle

Tribunners

Video

Tribunners

Kilas Kementerian

Images

Ungkapan Bahasa Inggris Seputar Pacuan Kuda

AA

Text Sizes

Medium

Large

Larger

Perhatian warga Australia sebagian besar akan diarahkan ke lomba pacuan kuda termahal Melbourne Cup di Melbourne hari Selasa 1 November. Karena itu, waktu yang tepat untuk mengenal istilah-istilah dalam lomba pacuan kuda dalam Bahasa Inggris.

Kuda-kuda yang dianggap favorit untuk menang disebut \'Front runner’. Mereka diharapkan untuk menang.

She is the current front runner in this year’s elections. (Dia difavoritkan untuk menang dalam pemilu tahun ini.)

Dengan memilih front runner tidak selalu menjamin itu adalah \'sure thing\'. Frasa \'sure thing\' merupakan hasil yang tampaknya akan pasti [terjadi].

An increase in income tax now looks like a sure thing. (Peningkatan pajak pendapatan saat ini tampaknya akan pasti terjadi).

Istilah yang sama adalah \'sure bet\', yakni suatu taruhan yang tidak mungkin anda akan kalah.Sebuah balapan dimana pemenangnya sudah jelas – bahkan sebelum balapan berlangsung disebut ‘one horse race.’

Today we will find out who will get the class prize, but we all know Lily will win. It is a one horse race. (Hari ini kita akan mengetahui siapa yang akan meraih hadiah utama, tapi kita semua sudah tahu Lily akan menang. Ini merupakan pertandingan yang sudah jelas pemenangnya).

Frasa \'one horse race\' jangan sampai keliru diartikan serupa dengan frasa ‘one horse town.’ Yakni sebuah kota yang sangat kecil – biasanya tempat yang tidak penting dimana tidak ada hal yang menarik terjadi di kota tersebut.

We will never find a decent coffee in this one horse town. (Kita tidak akan pernah menemukan kopi di tempat kecil ini)

Mulut kuda.

Flickr CC: Joshua Ganderson

Jika anda benar-benar ingin tahu siapa yang akan memenangkan sebuah pacuan/balapan anda kemungkinan tidak akan menanyakan siapa kuda pemenang itu.

Kecuali, sebuah frasa umum yaitu \'straight from the horse’s mouth\'. Jika anda mendengar sesuatu \'straight from the horse’s mouth\', anda tidak benar- benar berbicara dengan kuda.

Sebaliknya, ungkapan ini artinya anda mendengar langsung dari sumber atau dari orang yang berwenang.

I don’t believe she is leaving her job. Who told you that? (saya tidak percaya dia meninggalkan pekerjaannya. Siapa yang memberitahu anda?)

I heard it straight from the horse’s mouth. (Saya mendengarnya langsung dari sumbernya)

Halaman
12
Dapatkan Berita Pilihan
di WhatsApp Anda
Klik Di Sini!

Berita Populer

Berita Terkini