Bacaan Surat Yasin Ayat 1-83 dan Tahlil, Disertai Tulisan Arab, Latin, dan Terjemahannya
Inilah bacaan surat Yasin dari ayat 1-83 disertai bacaan tahlil dengan tulisan Arab, latin, dan terjemahannya.
Penulis: Sri Juliati
Editor: Tiara Shelavie
TRIBUNNEWS.COM - Inilah bacaan surat Yasin dari ayat 1-83 disertai bacaan tahlil dengan tulisan Arab, latin, dan terjemahannya.
Surat Yasin adalah surat ke-36 dalam Al-Qur'an yang terdiri dari 83 ayat.
Surat Yasin termasuk golongan surah-surah Makkiyah.
Dinamai Ya Sin karena surat ini dimulai dengan dua abjad Arab Ya Sin.
Baca juga: Bacaan Yasin dan Tahlil: Lengkap dengan Tulisan Arab, Latin dan Terjemahannya
Baca juga: Surat Yasin Lengkap Ayat 1-83, Disertai Tulisan Arab, Latin, Arti, dan Keutamaannya
Inilah bacaan Surat Yasin dari ayat 1-83, dilengkapi dengan tulisan Arab, latin, dan artinya:
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
يٰسۤ ۚ 1
yā sīn
Ya Sin
2. وَالْقُرْاٰنِ الْحَكِيْمِۙ
wal-qur`ānil-ḥakīm
Demi Al-Qur'an yang penuh hikmah,
3. اِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِيْنَۙ
innaka laminal-mursalīn
sungguh, engkau (Muhammad) adalah salah seorang dari rasul-rasul,
4. عَلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍۗ
'alā ṣirāṭim mustaqīm
(yang berada) di atas jalan yang lurus,
5. تَنْزِيْلَ الْعَزِيْزِ الرَّحِيْمِۙ
tanzīlal-'azīzir-raḥīm
(sebagai wahyu) yang diturunkan oleh (Allah) Yang Mahaperkasa, Maha Penyayang,
6. لِتُنْذِرَ قَوْمًا مَّآ اُنْذِرَ اٰبَاۤؤُهُمْ فَهُمْ غٰفِلُوْنَ
litunżira qaumam mā unżira ābā`uhum fa hum gāfilụn
agar engkau memberi peringatan kepada suatu kaum yang nenek moyangnya belum pernah diberi peringatan, karena itu mereka lalai.
7. لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلٰٓى اَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَ
laqad ḥaqqal-qaulu 'alā akṡarihim fa hum lā yu`minụn
Sungguh, pasti berlaku perkataan (hukuman) terhadap kebanyakan mereka, karena mereka tidak beriman.
8. اِنَّا جَعَلْنَا فِيْٓ اَعْنَاقِهِمْ اَغْلٰلًا فَهِيَ اِلَى الْاَذْقَانِ فَهُمْ مُّقْمَحُوْنَ
innā ja'alnā fī a'nāqihim aglālan fa hiya ilal-ażqāni fa hum muqmaḥụn
Sungguh, Kami telah memasang belenggu di leher mereka, lalu tangan mereka (diangkat) ke dagu, karena itu mereka tertengadah.