Lirik Sholawat Huwannur Beserta Tulisan Arab, Latin dan Terjemahan: Huwan-nuuru Yahdiil Haa
Simak lirik sholawat Huwannur, beserta tulisan latin dan terjemahannya dalam bahasa Indonesia.
Penulis: Rinanda DwiYuliawati
Editor: Salma Fenty
وَهَيْهَاتَ أَنْ يَلْقَى الْعَذُوْلُ إِلَى الْحَشَا
Wa haihaata an yalqol-'adzuulu ilaal-hasyaa
Maka sulitlah bagi yg memusuhi cinta ini sampai kebatas yg tak mungin, mencapai jalan kebenaran dg memujinya (saw) dan mengucapkan padanya (saw)
سَبِيْلاً سَوَاءٌ مَدْحُهُ وَهِجَاؤُهُ
Sabiilaan sawaa-un mad-huhu wa hijaa-uhu
mencapai jalan kebenaran dg memujinya (saw) dan mengucapkan padanya (saw)
فُؤَادِي بِخَيْرِ الْمُرْسَلِيْنَ مُوَلَّعٌ
Fu-aadiy bikhoiril mursaliina muwalla'un
Jiwaku terbakar (karena cinta) dengan sebaik-baik utusan
وَأَشْرَفُ مَا يَحْلُو لِسَمْعِي ثَنَاؤُهُ
Wa asyrofu maa yahluw lisam'iy tsanaa-uhu
Dan yang terindah di pendengaranku adalah mendengar pujiannya
رَقَى فِي الْعُلى وَالْمَجْدِ أَشْرَفَ رُتْبَةٍ
Roqoo fiil 'ulaa wal majdi asyrofa rutbatin
Mulia dalam tanga tanga keluhuran, semulia-mulia tingkatan yg semakin luhur
بِمَبْدَاهُ حَارَ الْخَلْقِ كَيْفَ انْتِهَاؤُهُ
Bimabdaahu haarol-kholqi kaifantihaa-uhu
Dalam awal cinta dan rindu pd beliau saw akan muncul hangat membara dihati makhluk, maka bgaimana keadaan yg telah mencapai puncaknya
أَيَا سَيِّدِي قَلْبِي بِحُبِّكَ بَائِحٌ
Ayaa sayyidiy qolbiy bihubbika baa-ihun
Wahai tuanku, hatiku lebur dengan kecintaan kepadamu
وَطَرْفِيَ بَعْدَ الدَّمْعِ تَجْرِي دِمَاؤُهُ
Wa thorfiya ba'dad-dam'i tajriy dimaa-uhu
Mata ini niscaya menangis darah setelah air mata mengering dan tak mengalir
إِذَا رُمْتَ كَتْمَ الْحُبِّ زَادَتْ صَبَابَتِي
Idzaa rumta katmal hubbi zaadat shobaabatiy
Jika engkau sembunyikan cinta maka akan bertambah kecintaanku dan airmataku
فَسِيَّانِ عِنْدِي بَثُّهُ وَخَفَاؤُهُ
Fasiyyaani 'indii batstsuhu wa khofaa-uhu
Maka sama saja bagiku, kuungkapkan cinta itu atau kusembunyikannya
أَجِبْ يَاحَبِيْبَ الْقَلْبِ دَعْوَةَ شَيِّقٍ
Ajib yaa habiibal qolbi da'wata syayyiqin
Jawablah seruan kerinduan ini wahai kekasih hati
شَكَى لَفْحَ نَارٍ قَدْ حَوَتْهَا حَشَاؤُهُ
Syakaa lafha naarin qod hawat-haa hasyaa-uhu
Rintihan api kerinduan telah menyelimuti lubuk hatiku
وَمَرَّ طَيْفُكَ الْمَيْمُوْنُ فِي غَفْلَةِ الْعِدَا
Wa mur thoyfakal maymuuna fii ghoflatil 'idaa
Maka lewatkanlah keindahan dan kelembutanmu saat hamba hamba ummatmu (saw) yg tengggelam dalam kelupaan
يَمُرُّ بِطَرْفٍ زَادَ فِيْكَ بُكَاؤُهُ
Yamurru bithorfin zaada fiika bukaa-uhu
Lintasan keindahan dan kemuliaanmu yg membuat berlindangnya airmata