Nikmati berita interaktif dan LIVE report 24 jam hanya di TribunX
Tribun

Penggunaan Bahasa Inggris di Berbagai Negara yang Salah Kaprah: Peringatan Dilarang Makan Karpet

Berikut kumpulan penggunaan bahasa Inggris di berbagai negara yang salah kaprah, potret ini justru mengundang lelucon

Penulis: Nidaul 'Urwatul Wutsqa
Editor: Siti Nurjannah Wulandari
zoom-in Penggunaan Bahasa Inggris di Berbagai Negara yang Salah Kaprah: Peringatan Dilarang Makan Karpet
Daily Mail/Shareably
Berikut kumpulan penggunaan bahasa Inggris di berbagai negara yang salah kaprah, potret ini justru mengundang lelucon 

7. Than "Q" for Not Smoking" artinya "Daripada "Q" untuk Tidak Merokok"

Than
Than "Q" for Not Smoking" artinya "Daripada "Q" untuk Tidak Merokok" (Daily Mail/Shareably)

Walau ejaannya tidak dapat diuraikan, namun kita masih dapat mengartikan maksud dari tulisan tersebut.

Tulisan itu memperingatkan publik agar tidak merokok di area tersebut.

8. "Paul is Dead" artinya "Paul Telah Mati"

"Paul is Dead" artinya "Paul Telah Mati" (Daily Mail/Shareably)

Keterangan makanan tersebut dijumpai pada sebuah hotel internasional bernama Erbil.

Label yang tercantum pada makanan yang dihidangkan dengan prasmanan tersebut maksudnya adalah 'bakso'.

Tetapi keterangan tersebut malah dapat diartikan sebagai pemberitahuan kematian.

Berita Rekomendasi

9. "Cream Milk with Coconut Humans" artinya "Krim Susu dengan Manusia Kelapa"

"Cream Milk with Coconut Humans" artinya "Krim Susu dengan Manusia Kelapa" (Daily Mail/Shareably)

Apa yang ada dibenak Anda ketika membaca tulisan pada kemasan makanan tersebut?

Ya, deskripsi pada kemasan biskuit itu malah berkesan menunjukkan bahwa biskuit kelapa terdapat monser kue.

10. "For a proper service, please turn on the vaacum cleaner when using the shower. Thank you."

Artinya
Artinya "Untuk layanan yang tepat, nyalakan pembersih vaacum saat menggunakan pancuran. Terima kasih." (Daily Mail/Shareably)

Artinya "Untuk layanan yang tepat, nyalakan pembersih vaacum saat menggunakan pancuran. Terima kasih."

Kesalahan pertama ada pada penulisan, mungkin yang dimaksud adalah 'vacuum cleaner', yang berarti penyedot debu.

Kesalahan selanjutnya adalah apa hubungannya penyedot debu dengan pancuran?

Halaman
1234
Sumber: TribunSolo.com
Dapatkan Berita Pilihan
di WhatsApp Anda
Baca WhatsApp Tribunnews
Tribunnews
Ikuti kami di
© 2024 TRIBUNnews.com,a subsidiary of KG Media. All Right Reserved
Atas